Дока-перевод » Статьи » Важные моменты для заказчиков технических переводов

Важные моменты для заказчиков технических переводов

Перевод технических документов является сложным и многоступенчатым процессом. Обычно технический перевод выполняет сразу несколько специалистов агентства переводов. Об этом стоит знать каждому заказчику, Важные моменты для заказчиков технических переводов     заключающему договор на переводческие услуги со специализированным бюро переводов.

Для того чтобы перевод документов, особенно технического характера, был выполнен должным образом, необходимо предоставить специалистам переводческой компании полный пакет документации. Эта обязанность лежит на заказчике перевода. Если в пакете документов нет связующего звена, перевод получится неполным и некачественным. Обидно будет получить такой «неполноценный» перевод после оплаты договора. В этом случае со стороны бюро переводов нет халатности, они выполнили свою работу в полном объеме. Ошибка допущена заказчиком, который предоставил не все исходные материалы.

Случаются недочеты и другого порядка. В сам текстовый документ, который зачастую предоставляется в электронном виде, могут вклиниться материалы из других источников. Если переводчик замечает такие несоответствия, он обязательно информирует заказчика. Чтобы таких ситуаций не возникало, заказчику до сдачи документов на перевод стоит проверить их на предмет содержащейся информации.

Каждый технический текст имеет свой профиль и в нем используются специальные термины. Чтобы работа в бюро переводов была выполнена качественно, заказчику необходимо предоставить глоссарий терминов. Его несложно составить, если перевод инструкций и других технических текстов уже выполнялся ранее. В этом случае бюро может гарантировать, что перевод представленного технического документа будет полностью соответствовать установленной терминологии.

Если заказчику впервые требуется выполнить перевод документов, выбрать исполнителя будет непросто. В первую очередь можно обратиться к деловым партнерам и друзьям, которые могли бы посоветовать надежное агентство переводов с проверенной репутацией. Также можно поискать отзывы клиентов бюро в Интернете. Среди моментов, вызывающих доверие и привлекающих внимание, можно выделить то, что опытные переводчики предлагают сделать небольшой ознакомительный перевод бесплатно. Так у заказчика появляется прекрасная возможность оценить на практике профессионализм работы переводчика.

Звоните нам +7 (499) 350-27-85 илиПишите